Open Letter to Petra Koepping

Mrs. Petra Koepping,

indeed, the inhumane process of investigating asylum applications and the asylum seekers (non-citizens) treatment here, which you are responsible for a little part of it, should be called “not the right way”.

In a society in which a protest camp is getting attacked and a refugee camp (Lager) in Freital with refugees (non-citizens) inside was attempted to set on fire, obviously a legal protest with the authorities permission would have been considered as “not the right wayof having dialogue.

What you are considering as “the right way” of having a dialogue, was just actually a one way monologue to introduce the mechanisms of the integration system for non-citizens that you are in charge of. And for sure, non-citizens (refugees), as victims of this system can describe this mechanisms even better than you.
The presence of an interpretor who was just translating your words and not the ones of non-citizens (refugees), and this event today in Hygienemuseum, which is happening now, about us without us, perfectly reflect your opinion on “the right way” of dialogue.
Refugee Struggle Dresden’s protest will be continued as long as you try to ignore and suppress the non-citizens’ voice.

Frau Petra Koepping,

in der Tat sollte der unmenschliche Asylverfahrensprozess and die Behandlung von Asylsuchenden hier, für den Sie in Teilen verantwortlich sind, als „nicht der richtige Weg“ bezeichnet werden.

In einer Gesellschaft, in der ein Protestcamp angegriffen und versucht wird, eine Sammelunterkunft (Lager) in Freital, in der sich Geflüchtete aufhielten, in Brand zu stecken, muss ein legaler Protest, der von den Behörden erlaubt war, konsequenterweise als „nicht die richtige Form“ für einen Dialog bezeichnet werden.

Was Sie als „richtige Form des Dialogs“ bezeichnen, war in Wirklichkeit ein einseitiger Monolog, um die Mechanismen des Integrationssystems für Non-citizens (Geflüchtete) vorzustellen, für die Sie verantwortlich sind. Und mit Sicherheit können Non-citizens als Opfer dieses Systems diese Mechanismen besser beschreiben als Sie selbst.

Die Anwesenheit eines Übersetzers, der lediglich Ihre Worte übersetzt hat und die der Non-citizens nur in Teilen und diese Veranstaltung heute, hier im Hygienemuseum, die über uns ohne uns stattflindet, spiegeln Ihre Meinung zur „richtigen Form des Dialogs“ perfekt wider.

Der Protest des Refugee Struggle Dresden wird so lange fortgesetzt, wie Sie versuchen, die Stimme der Non-citizens zu ignorieren und zu unterdrücken.

Demonstration for better life together and against racism in Saxony

On Monday 1 March around 300 PEGIDA supporters in Dresden tried to attack the refugee camp at Theaterplatz. It is getting clearer that supporters of PEGIDA are not just concerned citizens but militant racists who are ready to take actions against “others”, especially migrants.

On Friday 6 March around 1500 racists and neonazis participated in FRIGIDA demonstration in Freital. They were protesting against openning of the new refugee house. Several hundred people were trying to break the police lines and attack the house. After failure they were threatening to come back and burn down the whole house with people inside.

With this racist atmoshpere coming from the conservative right the Bild newspaper started campaign to pressure the organizers of refugee struggle in Dresden. Publishing information of individuals who participated in the protest camp at Theaterplatz already provoked death threats on social networks to those people.

We find it unacceptable that people raising their voice against racism and discrimination in society are threatened with violence. We believe that PEGIDA should be stopped right here right now without any compromises.

That’s why we will have a demonstration this Monday from Bahnhof Mitte at 17:00 to Theaterplatz.
We are calling everyone who doesn’t want to tolerate racism and right wing agression in the society to join us on the streets.

In solidarity we are strong.
In solidarity we can stop racism!

Erklärung der Non-Citizens / Declaration of the non-citizens

Erklärung der Non-Citizens des „Refugee Struggle Dresden“ zum Protestcamp auf dem Theaterplatz

Warum wir das Protestcamp auf dem Theaterplatz errichtet haben:
Das Protestcamp „Refugee Struggle Dresden“ ist sich sicher, dass die Sächsische Regierung keine Verantwortung für die Situation der Non-Citizens (Geflüchtete ohne Bürgerrechte) übernimmt. Deshalb haben wir Protestierenden uns entschlossen, ihren Protest auf die Straße zu tragen und hier zu demonstrieren.

Die Protestierenden sind sich sicher, dass die Sächsische Regierung genug Informationen und Zeit hatte, um die Situation der Non-Citizens zu analysieren und die richtigen Schritte einzuleiten.

Wir, die Non-Citizens sind überzeugt, uns dieser Situation zu widersetzen und wollen, dass die Regierung unsere Forderungen umsetzt. Dies sind einige Punkte, aufgrund derer wir auf die Straße gehen:

  • Abschiebungen
  • kein gleiches Recht zu arbeiten
  • kein Recht den eigenen Wohnort auszuwählen und  Zwang, in den Lagern (Heimen) in Städten und Dörfern zu leben, die wir nicht gewählt haben
  • Keine gleiche Gesundheitsversorgung und die Aufrechterhaltung des Krankenscheinsystems
  • Keine Sprachkurse für alle von Beginn an und kein Recht auf Bildung an Schulen und Universitäten
  • Intransparente Regelungen für die Prozesse des BAMF in Bezug auf Anhörungen und Verfahrensfristen

Zusammenfassend: Als Menschen dürfen wir keine Entscheidungen für unser eigenes Leben treffen.

Twitter:
@AsylumMovement

#feb28dd #nopegida #dresden #RememberingK


Declaration of the non-citizens of the „refugee struggle Dresden“ about the protestcamp on Theaterplatz

Why we put up the protest camp at Theaterplatz, Dresden:
Dresden’s protest camp is sure that Saxony’s government does not want to take any responsibility towards the non-citizens’ situation. That is why we decided to bring our protest to the streets and demonstrate here.

We believe that Saxony’s government had enough information and time to analyse the non-citizens problems and choose the best reaction.

We, non-citizens are convinced to object this situation and want the government to accept our demands for equal rights with citizens

These are some of the problems that made us come to the streets:

  • deportations
  • no equal rights to choose a job
  • no right to choose our own residence place and obligation to live in the lagers in cities or villages we did not choose
  • no right to an equal health insurance and „Krankenscheine“
  • no language courses for everyone from the beginning and no opportunity for further education
  • intransparent rules for the procedures of the BAMF (interviews, court times, negative answers)

Summary: no possibility to take decisions for our lives as human beings

Twitter:
@AsylumMovement

#feb28dd #nopegida #dresden #RememberingK